Schweizisk tyska – Översättning till högtyska

 

Först och främst uppstår frågan om vad som egentligen menas med "schweizisk tyska" över huvud taget.

Schweizisk tyska är ett samlingsbenämner för dialekterna som talas i German-speaking Schweitz av olika sociala grupper. Det finns ett brett variation av stavningar av benämna, som alla ska användas synonymt: Schweizisk tysk, Schweizisk tysk, Schweizisk dialekt, Schweizisk tysk, Schwizerdütsch eller Switzerdütsch. De två sistnämnda är helt enkelt det schweizisk-tyska uttalet av ordet "schweizisk tyska".


Schweizisk tysk översättareMånga fler användbara tips finns också i vår e-bok Inspelning, skrivning, analys – guide till att genomföra intervjuer & transkriptioner.

Boken finns som gratis nedladdning : Tareda på allt om transkription & Co nu!


Viktigast är dock avgränsningen till den schweiziska accenten. Det enklaste sättet att komma ihåg det är detta: Schweizisk dialekt jämfört med accent är extremt svårt eller omöjligt att förstå för någon som inte vet det, medan en schweizisk accent är förståelig, även om du bara talar hög tyska.

Det finns uppskattningsvis 4,9 miljoner talare av schweizisk tyska i Schweiz. Den schweiziska dialekten skiljer sig dock kraftigt beroende på regionen och det finns många regionspecifika särdrag. Ofta systematiseras den schweiziska dialekten enligt kantoner, varigenom detta representerar en stark förenkling, vilket vanligtvis inte är sant i verkligheten.


Översätt schweizisk tyska till högtysk – vad behöver man överväga?

Schweizisk tysk tyska


Schweizisk tysk översättare
står inför en svår uppgift,eftersom översättningen till högtyska är jämförbar med översättningen till ett annat språk. Det finns många egenskaper som skiljer schweizisk tyska från högtyska och måste beaktas i den schweiziska tyska översättningen. Dessa inkluderar till exempel uttalsområden, grammatik eller ordförråd.

Endast schweiziska insiders förstår Glämmerlisagg och Dipflischysser.

Många ord skiljer sig åt och är ibland helt okända på högtyska. Den schweiziske tyske översättaren måste då lära sig detta som ordförråd. Således är frukost en "morgonmåltid" och kranvattnet kallas "kranvatten". Dessutom lånas olika ord från franska på grund av Schweiz geografiska läge. Det handlar bland annat om "Billet" för en biljett eller "Velo" istället för en cykel. 

Dessutom finns det ibland allvarliga skillnader i uttalet av schweizisk tyska. En vanlig egenhet är e.B. uttalet av bokstaven "k" som "ch". Även om två vokaler förekommer i rad i ord (ditroponger), finns det vanligtvis avvikelser i uttal.

Slutligen finns det också skillnader i stavning. Till exempel .B bokstaven ß (vass S eller Eszett) inte i Schweiz och ett dubbelt S skrivs alltid för det. Dessa och andra specialfunktioner måste också beaktas, till exempel.B.

Dessa och andra specialfunktioner leder till en hög ansträngning i den schweiziska tyska översättningen till högtyska. Ändå är detta alltid nödvändigt, eftersom en text på schweizisk tyska skulle vara svår att läsa även för infödda talare som bara är vana vid oral användning av språket.


Beställ din schweiziska tyska översättning och transkription online!

abtipper erbjuder alla typer av transkription av inspelningar med schweiziska högtalare. 

På grund av de skäl som anges ovan, när vi spelar in med schweizisk tyska, översätter vi alltid till högtyska, det vill säga det höga tyska skrivna språket.

Detta görs i ett steg och är ännu billigare än en översättning till ett annat språk. Vi skapar din schweiziska tyska tyska översättning endast mot en liten tilläggsavgift.


Vid beställning av transkription från Schweiz skall följande följas:

  • abtipper är marknadsledande för transkriptioner från Schweiz. Vi överför många filer från schweiziska tyska varje dag och har därför också kapacitet för stora beställningar och erfarenhet med komplexa beställningar och dialekter.
  • Det finns inga extra kostnader för inspelningar på tyska med schweizisk accent och våra vanliga priser och tjänstergäller.
  • När vi spelar in på schweizisk dialekt kan vi konvertera alla dialekter till det höga tyska skrivna språket. Detta görs uteslutande av infödda talare från Schweiz.
  • Överföringen av schweizisk dialekt kostar en tilläggsavgift på 0,99 euro per ljudminut netto (= 1,18 euro inkl moms).
  • Om du vill spara lite pengar och den intervjuade håller med rekommenderar vi att du genomför intervjun på högtyska.
  • I princip är alla produkter och ytterligare alternativ möjliga för schweiziska tyska inspelningar. Det är till exempel också möjligt att subtitera eller översätta till engelska.
  • Endast transkription av AI kan ännu inte erbjudas för schweizisk tysk översättning på grund av de många specialfunktionerna hos schweizisk tyska (se ovan). 
  • Vi rekommenderar inte en utökad transkription för den schweiziska tyska översättningen, eftersom detta kanske inte avviker från den bokstavliga överföringen, vilket oundvikligen händer vid överföring från schweizisk tyska till högtysk. 
  • Fakturor till privatpersoner måste alltid utfärdas utomlands med moms. Vi kan utfärda fakturor till företag eller företagsliknande institutioner i Schweiz utan moms

Beställ din översättning från schweizisk tyska till högtysk nu här:

Beställ transkription på abtipper!


Fler frågor och svar

✅ Vad är schweizisk tyska?

Schweizisk tyska är ett samlingsbenämner för dialekterna som talas i German-speaking Schweitz av olika sociala grupper.

Dessa skiljer sig ibland mycket från varandra. Schweizisk tyska används mestadels muntligt. Skriftligt, med några specialfunktioner, används det höga tyska skrivna språket också i Schweiz.

✅ Vad är skillnaden mellan schweizisk dialekt och schweizisk accent?

Schweizisk dialekt är extremt svår eller omöjlig att förstå för någon som inte vet det. Schweizisk accent, å andra sidan, är också förståelig för någon som bara talar högtyska.

✅ Hur översätter man schweizisk tyska till högtysk?

Översättningen av den schweiziska dialekten till det skrivna språket motsvarar en översättning, eftersom många termer uteslutande används på det talade språket. Grammatiken måste också ändras. Vid stavning finns det några schweizisk-tyska särdragsom måste beaktas (e.B. ss istället för ß).

✅ Vem kan översätta från schweizisk tyska till tysk när man översätter?

Översättningen från schweizisk tyska till högtysk kan faktiskt bara utföras av människor från Schweiz. För tyska högspråkiga är denna verksamhet endast möjlig efter många år i Schweiz eller ett ursprung från gränsregionen.

Det finns professionella transkriptionstjänster som abtipper.de erbjuderen översättning från schweizisk tyska till det höga tyska skrivna språket.

✅ Hur mycket kostar det att översätta från schweizisk tyska till tyska?

Översättningen av en schweizisk tysk ljud- eller videofil till en högtysk text erbjuds på .B abtipper.de för 2,09 euro per ljudminut.

Vi startar ditt projekt idag: Kontaktformulär eller