Все показатели безбарьерной коммуникации из одного источника
abtipper.de ваш партнер для безбарьерное общение. Мы создаем для вас бесплатно, а также будет рад оказать вам поддержку при внедрении.
Назначьте необязательная консультация!
abtipper.de - крупнейший немецкий поставщик услуг по транскрибации аудио и видео. Наши рекомендации:
Доступная коммуникация означает преодоление барьеров, соблюдение правовых требований и демонстрацию приверженности.
Дополнительная информация о доступной коммуникации
- Исследование доступного онлайн обучения в университетах Германии
- Важные термины по теме доступной коммуникации
Исследование доступного онлайн обучения в университетах Германии
Безбарьерное общение
В Германии проживает более 80 000 глухих людей, которые имеют право на участие в жизни общества.
Для того чтобы привлечь внимание к этой важной теме Доступная коммуникация мы провели опрос совместно с Bundesarbeitsgemeinschaft Hörbehinderter Studenten und Absolventen e.V. (BHSA). (BHSA) провела Исследование доступного онлайн обучения в университетах Германии опрос.
Он показывает, что многое уже достигнуто, но пока только 28% онлайнового обучения в Германии является безбарьерным. Поэтому необходимо действовать!
Сайт Результаты опроса можно бесплатно скачать по следующей ссылке:
Инвалиды имеют право на образование. Это также включает безбарьерный доступ к общему высшему образованию. В связи с продолжающейся пандемией короны в немецких университетах уже несколько семестров ведется преимущественно онлайн-преподавание. Используются PDF-файлы, видео и подкасты. Насколько доступны в настоящее время исследования для людей с ограниченными возможностями?
Ответы на вопросы показывают, что в участвующих колледжах и университетах тема цифровая доступность рассматривается лишь в ограниченной степени решается. В среднем, участвующие университеты заявляют, что только 28 процентов онлайн-преподавания уже доступно.. Ни в одном из участвующих университетов нет возможности преподавания в режиме онлайн.
Результаты опроса показывают, что существует острая необходимость в действиях в области доступной коммуникации в онлайн-преподавании. Кроме того, учитывая постоянно меняющуюся правовую ситуацию, колледжам и университетам имеет смысл повышать свою квалификацию в области доступной коммуникации.
Исследование о безбарьерной коммуникации в онлайн-преподавании в немецких университетах было проведено abtipper.de в сотрудничестве с Федеральная рабочая группа слабослышащих студентов и выпускников e.V.Сокращенно BHSA.
BHSA - это контактный пункт для решения вопросов и проблем в повседневной жизни студентов с нарушениями слуха. Она рассматривает себя как группу самопомощи для слабослышащих людей во время учебы и в начале карьеры. Его деятельность включает тренинги по общению и ознакомительные семинары. BHSA была основана в 1986 году и насчитывает около 300 членов.
Результаты в деталях - резюме
Целью исследования является доступность онлайн-преподавания в немецких университетах. в немецких университетах. Речь идет о цифровой доступной коммуникации, т.е. доступный интернет. Доступная коммуникация включает в себя различные меры доступности, в том числе использование простого языка, языка жестов, письменного перевода, вспомогательной коммуникации и ассистивных технологий, аудиоописания и субтитров для людей с нарушениями слуха. Использование этих мер в цифровом онлайн обучении направлено на то, чтобы снизить или полностью устранить коммуникационные барьеры.
Цель опроса - показать, в какой степени цифровая доступность реализуется и к чему стремится в онлайн-преподавании. С этой целью был проведен опрос "Доступная коммуникация в онлайн-преподавании в колледжах и университетах". В опросе приняли участие 28 представителей из различных колледжей и университетов Германии.
Ответы на вопросы показывают, что в участвующих колледжах и университетах Тема цифровой доступности играет все более важную роль пьесы.
Участвующие университеты утверждают, что в среднем 28 процентов онлайн-преподавания уже доступно.
Ни в одном из участвующих университетов нет возможности преподавания в режиме онлайн. Результаты опроса показывают, что существует острая необходимость в действиях в области доступной коммуникации в онлайн-преподавании. Кроме того, учитывая постоянно меняющуюся правовую ситуацию, колледжам и университетам имеет смысл повышать свою квалификацию в области доступной коммуникации.
Предыстория исследования по доступной коммуникации
Предполагается, что коммуникационные барьеры создаются устными или письменными текстами и использованием определенных средств массовой информации, которые не адаптированы для предполагаемой группы получателей, в данном случае студентов. Целевая группа "студенты" очень неоднородна и состоит из людей с ограниченными возможностями и без них, людей с различными жизненными ситуациями и/или людей, для которых немецкий язык является родным или иностранным.
В рамках данного исследования под онлайн-преподаванием понимается цифровое обучение с помощью интернета. Используются такие системы и программное обеспечение, как Moodle, Zoom, BigBlueButton или Dropbox. Часть преподавания поддерживается загрузкой аудио- и/или видеофайлов.
В этом контексте внешнее и внутреннее интернет-представление высших учебных заведений и университетов должно соответствовать Закон о равенстве инвалидов (BGG) о выполнении Директива (ЕС) 2016/21022 Европейского парламента и Совета о безбарьерном доступе к веб-сайтам и мобильным приложениям государственных органов должны быть разработаны таким образом, чтобы сделать контент доступным без барьеров, где это возможно. Следует также отметить, что на основании Закона о равенстве инвалидов (BGG), федеральных законов штатов, таких как. Саксонский закон об инклюзии (SächsInklusG) или Закон о равенстве инвалидов Нижней Саксонии (NBGG) существуют.
Подход к исследованию доступной коммуникации
Цель опроса - показать, в какой степени цифровая доступность реализуется и к чему стремится в онлайн-преподавании. С этой целью был проведен опрос "Доступная коммуникация в онлайн-преподавании в колледжах и университетах". Опрос был адресован примерно. 430 пресс-служб колледжей и университетов Германии адресованный.
Вопросы относятся к следующим темам:
- В какой степени колледжи и университеты соблюдают руководство по безбарьерной коммуникации в онлайн-преподавании?
- Если это еще не сделано или сделано лишь частично: Почему требования еще не соблюдаются?
- Что должно произойти, чтобы сделать онлайн-обучение доступным в краткосрочной перспективе?
На основании полученных ответов можно определить весомость цифровой доступности в онлайн-преподавании в высшем образовании. Кроме того, полученные результаты могут быть использованы для внесения конкретных предложений по улучшению работы с темой цифровой доступности.
Оценка результатов исследования по доступной коммуникации
Подробные результаты и ответы на каждый отдельный вопрос можно найти в разделе подробная версия исследования.
Исходя из полученных ответов, можно сделать вывод о весомости цифровой доступности в онлайн-преподавании в высшем образовании. Ответы на вопросы показывают, что в участвующих колледжах и университетах тема цифровой доступности играет все более важную роль.. Однако реализация мер по обеспечению доступной коммуникации не всегда является полной.
Существует около В 75% колледжей и университетов есть сотрудник по обеспечению доступности или аналогичное уполномоченное лицо.Однако этим людям не хватает знаний, ресурсов и (кадровой) поддержки для внедрения и обеспечения цифровой доступности. Одной из причин этого является то, что законодательные требования к доступности не известны или известны лишь частично. В зимнем семестре 2021/22 года доля онлайн-преподавания сильно варьировалась; в среднем половина преподавания была цифровой, другая половина проходила в очной форме. Некоторые вузы предлагали только очное обучение, в то время как некоторые вузы предлагали только онлайн обучение.
Участвующие колледжи и университеты открыто показали, что Доля применяемых мер по безбарьерному общению очень низкая провалы. Только 15 процентов всегда предлагают "Доступные документы для скачивания/по электронной почте", 8 процентов всегда предлагают "Субтитры для видеозаписей" и только 4 процента всегда предлагают "Расшифровку аудио- и видеозаписей". Многие меры, такие как "аудиоописание для видеозаписей" или предоставление сурдопереводчиков для видео- или телефонных конференций" предлагаются лишь частично или по запросу. Такие меры, как предоставление "письменных переводчиков во время видео- или телефонных конференций", никогда не предоставляются 75%.
Соответственно, участвующие вузы утверждают, что в среднем 28 процентов онлайн-преподавания уже доступно. Ни в одном из участвующих университетов не доступно все онлайн-преподавание; самое высокое оценочное значение - 80 процентов.
Опрос немецких университетов на тему "Доступное онлайн-обучение" дал понять, что доступность все еще не очень присутствует в повседневной цифровой студенческой жизни.
Прежде всего, почти не рассматриваются коммуникационные барьеры, вызванные органами чувств или когнитивными предпосылками участников коммуникации и безбарьерной средой. К ним относятся нарушения слуха или зрения.
Коммуникационные барьеры, возникающие при использовании определенных носителей информации, таких как текстовые документы, аудио- или видеофайлы, которые не адаптированы для целевых адресатов, в данном случае студентов, могут быть снижены за счет использования мер безбарьерной коммуникации. Они включают использование сурдопереводчиков, субтитрирование и предоставление доступных текстовых документов, которые могут быть прочитаны устройством для чтения с экрана.
Результаты опроса показывают, что существует острая необходимость в действиях в области доступной коммуникации в онлайн-преподавании. Кроме того, учитывая постоянно меняющуюся правовую ситуацию, колледжам и университетам имеет смысл повышать свою квалификацию в области доступной коммуникации.
Важные термины по теме доступной коммуникации
Сурдопереводчики переводят немецкий разговорный язык на язык жестов и наоборот. Они облегчают общение между слабослышащими и слышащими людьми. В Германии пока используется немецкий язык жестов (DGS) или знаки, сопровождающие речь (LBG).
Письменные переводчики воспроизводят речи, лекции или другие устные выступления в письменном виде. Текст можно увидеть, например, на планшете или на экране. Оперативный письменный перевод позволяет участвовать людям с нарушениями слуха.
Стенограмма - это письменный отчет об аудио- и видеозаписях. В отличие от письменного устного перевода, текст не воспроизводится одновременно с устным текстом. После этого создается стенограмма.
Аудиоописание - это термин, используемый для описания изображений и ситуаций, произносимых во время пауз в диалоге. Описываются действия, лица или установки. Вместе с оригинальной звуковой дорожкой аудиоописание позволяет слепым и слабовидящим людям понимать видео и фильмы.
Доступные документы могут быть легко прочитаны, например, программами чтения с экрана, и, таким образом, доступны для слепых и слабовидящих людей. Для этого существуют различные законодательно регламентированные требования. Прежде всего, важно правильное форматирование, но разумное структурирование содержания также повышает читабельность текстовых документов.
Что такое доступные субтитры?
Доступные субтитры, в отличие от простых субтитров, содержат акустическую информацию, такую как музыка, звуки или внеголосие, а также паралингвистические элементы, такие как громкость, высота тона или изменения голоса, например, смех или плач.
Эти элементы действенны и позволяют людям с нарушениями слуха получить полный доступ к видеофайлу. Таким образом, они передают тот же уровень знаний, который слышащие люди получают через аудио.