Profesjonalne napisy - nieskomplikowane i w doskonałej jakości:Ceny transkrypcji


 

  
 
Metoda
Format pliku
Zwykłe zastosowanie
Czas trwania projektu
Gwarancja satysfakcji, ceny i poufności
Wielu mówców, ograniczona jakość wideo
Języki

Automatyczne napisy

0,19€/minuta wideo
Metoda : Automatycznie przez AI
(sztuczna inteligencja)
Format pliku : Plik SRT
Zwykłe zastosowanie : Filmy Youtube, wpisy na blogach
Czas tworzenia : jeden dzień
Gwarancja satysfakcji, ceny i poufności :
wiele głośników, ograniczona jakość wideo : nie polecam
Języki: Język niemiecki, angielski
(wiele innych na życzenie)

Napisy ręczne

4,79€/minuta wideo
Metoda : 100% ręczna z korektą
(zasada 4 oczu)
Format pliku : Plik SRT
Zwykłe zastosowanie : Filmy fabularne, seriale, filmy dokumentalne
Czas powstania : około jednego tygodnia
Gwarancja satysfakcji, ceny i poufności :
Wielu mówców, ograniczona jakość wideo : w zestawie bez dopłaty
Języki: Język niemiecki, angielski
(wiele innych na życzenie)

Napisy z tłumaczeniem

12,99€/minuta wideo
Metoda : 100% ręczna z korektą
(zasada 4 oczu)
Format pliku : Plik SRT
Zwykłe zastosowanie : Filmy Youtube, wpisy na blogach, filmy fabularne, seriale, filmy dokumentalne
Czas powstania : około jednego tygodnia
Gwarancja satysfakcji, ceny i poufności :
Wielu mówców, ograniczona jakość wideo : w zestawie bez dopłaty
Języki: Język niemiecki, angielski
(wiele innych na życzenie)

Masz jeszcze pytania? Zapytaj o niezobowiązującą ofertę zapytanie!


abtipper.de jest największym niemieckim dostawcą usług transkrypcji audio i wideo. Nasze referencje:

Tworzenie napisów


Pobierz wycenę napisu już teraz!

Pobierz wycenę napisu już teraz!


Tworzenie ręcznych napisów trwa zwykle około tygodnia. Jeśli spieszy Ci się i potrzebujesz dostawy zwrotnej w krótszym terminie, znajdziemy na to rozwiązanie również w ramach naszych opcji ekspresowych:

  • Ekspres 3-dniowy: dopłata w wysokości 0,59 euro za minutę wideo netto (= 0,70 euro z VAT)
  • Ekspres 1-dniowy: dopłata w wysokości 1,30 euro za minutę wideo netto (= 1,55 euro z VAT)

Na następnej stronie znajdują się bardziej szczegółowe informacje na temat Terminy i czas dostawy zwrotów.

Wypalone napisy oferujemy za jednorazową dopłatą w wysokości 20,00 € netto (= 23,80 € z VAT) za film.

Gwarantujemy Ci:

  • Bez przedpłaty: Otrzymasz gotowe napisy do wglądu, a dopiero potem naszą fakturę z wykazanym podatkiem VAT.
  • Brak dopłat za filmy z wieloma mówcami lub z ograniczoną jakością wideo.
  • Bez ograniczeń formatu plików: Tworzymy napisy do wszystkich popularnych formatów wideo.
  • Bez limitu wielkości pliku: Po zamówieniu otrzymasz link do przesyłania, za pomocą którego możesz przesyłać nam długie filmy. Ponadto, można również wdrożyć metodę transmisji, którą chcesz.
  • Wszystkie zamówienia zawsze z Gwarancja ceny i satysfakcji

Ponadto, Twoje dane u nas bezpieczne. Jesteśmy bardzo elastyczni i możemy również wdrożyć odrębne wymagania i środki ochrony danych w Państwa organizacji. Wszystkie potrzebne informacje można znaleźć tutaj: Ochrona danych w firmie abtipper

Fakturowanie jest zawsze za minutę filmu. W przypadku bardzo krótkich, kilkuminutowych filmów obowiązuje cena minimalna w wysokości 20,00 euro netto (= 23,20 euro z VAT) ze względu na poniesiony nakład pracy.


Standardowy format napisów

W przypadku napisów standardowostosujemy następujące formatowanie:

  • Liczba wierszy: 2wiersze
  • Liczba znaków: 40 znaków, w tym spacje
  • Czas odczytu: 25 znaków na sekundę

Przy tworzeniu napisów z napisami zakodowanymi/wypalonymi standardowo stosujemy następujące ustawienia domyślne:

  • Położenie napisów: wyśrodkowane na dole obrazu
  • Czcionka: Arial
  • Wielkość czcionki: 40 pkt.
  • Kolor czcionki: biały

Oczywiście, na życzenie możemy również wdrożyć specyfikacje odbiegające od tych założeń. 

Nasze napisy tworzone są przez doświadczonych profesjonalistów. Dzięki temu wyniki osiągają bardzo wysoki poziom jakości. W przypadku napisów z korektą, jeszcze większą dokładność uzyskuje się dzięki dodatkowej kontroli. W zależności od pożądanego celu i kontekstu, z pewnością znajdziesz u nas odpowiedni produkt.

Oferujemy również doradztwo i usługi w zakresie napisów w ramach komunikacji dostępnej. dostępna komunikacja komunikacja. Również tłumaczenie na niemiecki angielski lub na inne języki jest możliwe.

Nasza gwarancja ceny: Jesteśmy najtańszym dostawcą usług w zakresie tworzenia napisów. Jeśli przed lub w trakcie realizacji projektu znajdziesz tańszego dostawcę, zaniżymy jego cenę. Z abtipper.de masz więc zawsze gwarancję napisów po najniższych kosztach. Tutaj można znaleźć wszystkie dalsze informacje o naszych Gwarancja satysfakcji i poufności.

Różnica między napisami a transkrypcją:
Podczas gdy transkrypcja polega po prostu na zapisywaniu tego, co zostało powiedziane, przy tworzeniu napisów należy wziąć pod uwagę wiele innych aspektów. Między innymi, czas wypowiedzi musi być jak najbardziej zgodny z napisami, długość napisów musi być odpowiednio dobrana, z koniecznością przeredagowania w razie potrzeby, a takie aspekty jak czytelność i rozmiar muszą być wzięte pod uwagę. Ze względu na ten zwiększony wysiłek, napisy są znacznie droższe niż zwykła transkrypcja.


 

Więcej treści na tej stronie:


 

Przykład napisów ręcznych z korektą:

W przypadku produktu napisy z edycją, otrzymujesz napisy w postaci pliku SRT . Ze względu na oddzielną korektę (zasada 4 oczu), jakość jest tu bardzo wysoka. Możesz zobaczyć wynik w tym konkretnym przykładzie

Zobacz przykładowy plik SRT 

Przykładowy film z napisami ręcznymi:

Zamów napisy ręczne już teraz!


 

Przykład napisów z tłumaczeniem:

W przypadku napisów z tłumaczeniem otrzymują Państwo napisy w postaci pliku SRT w wybranym języku docelowym. Dzięki dołączonej korekcie (zasada 4 oczu) również tutaj osiągana jest doskonała jakość: 

Zobacz przykładowy plik SRT

Przykładowy film z przetłumaczonymi napisami:

Zamów napisy z tłumaczeniem już teraz!

 

W następnym rozdziale wyjaśnimy, w jaki sposób można samodzielnie utworzyć napisy w postaci pliku srt i wstawić je do filmu.


 

Samodzielne tworzenie napisów jako plik srt i wstawianie ich do filmu

Powrót do spisu treści

Liczne portale wideo, takie jak Youtube, oferują obecnie automatyczne i darmowe tworzenie napisów. W zależności od przeznaczenia filmu, użycie tej funkcji może mieć sens. Aby dać Ci wrażenie jakości, poniżej znajdziesz znany już film z góry z automatycznie utworzonymi napisami:

Przykładowe napisy tworzone automatycznie z YouTube:


Poniżej dowiesz się, jak samodzielnie tworzyć napisy do filmów, w prosty sposób wyjaśniony dzięki naszemu Samouczek wideo i nasz Samouczek krok po kroku. Następnie będziesz mógł tworzyć napisy jako plik srt i nauczysz się wstawiać je do swojego filmu.


plik srtWiele innych przydatnych wskazówek znajdziesz w naszym eBooku Nagrywanie, przepisywanie, analizowanie - Przewodnik po przeprowadzaniu wywiadu i transkrypcji.

Książka jest dostępna do pobrania za darmo: Teraz wszystko o Transkrypcja & Co teraz!


Samouczek wideo: Tworzenie napisów za pomocą Aegisub

Powrót do spisu treści

W poniższym filmie dowiesz się, jak łatwo utworzyć plik srt za pomocą Aegisub i wstawić go do filmu:

Prosimy o kontakt, jeśli masz jakieś uwagi dotyczące tutoriala lub dodatkowe pytania.



Samouczek wideo: FAQ na temat tworzenia plików srt za pomocą Aegisub

Powrót do spisu treści

Podczas tworzenia napisów zwykle pojawia się kilka pytań, na które odpowiadamy w poniższym filmie FAQ dotyczącym tworzenia napisów za pomocą programu Aegisub:

Prosimy o kontakt, jeśli masz jakieś uwagi dotyczące tutoriala lub dodatkowe pytania.



Przewodnik krok po kroku: Tworzenie napisów za pomocą Aegisub

Powrót do spisu treści

Z napisami, jako pisemnymi reprezentacjami słyszalnej mowy, spotykamy się w nagraniach wideo i filmach w telewizji, w kinach i, bardziej niż kiedykolwiek, w serwisach streamingu wideo w Internecie. Istnieją intralingwalny, czyli pisany w tym samym językuwypowiedziane w filmie, lub interlingualny - tłumaczenie tekstu na inny język. Są one ważnym narzędziem w dostępnej komunikacji, ale mogą być również przydatne, jeśli chcesz oglądać i rozumieć wideo bez dźwięku w domu lub w podróży.

W następujących przypadkach Instrukcje krok po kroku przedstawiamy jedną z możliwości tworzenia napisów za pomocą jednego z wielu programów do tworzenia napisów. Wyjaśniamy to na przykładzie pliku dla napisów w języku niemieckim, ale inne języki działają równie dobrze. Aby nie kupować z góry drogiego oprogramowania do tworzenia napisów, wybieramy darmowy program Aegisub.

Jeśli chcesz na stałe tworzyć większe ilości napisów, istnieje cały szereg innych programów i narzędzi (np. Zestawy do transkrypcji), które ułatwią Ci życie.

Zacznij więc od pobrania oprogramowania na http://www.aegisub.org/ dla systemów operacyjnych Windows i Mac, a następnie otwórz program.


Otwórz wideo w Aegisub

Aby móc później zobaczyć napisy w obrazie filmu, najpierw otwórz go w programie Aegisub. W tym celu kliknij na pasku menu punkt menu Wideo, następnie Otwórz wideo..., wybierz wideo w miejscu zapisu, a następnie przejdź do Otwórz.

Tworzenie napisów

 

Wideo pojawi się teraz w lewym górnym rogu ekranu i może być powiększane lub pomniejszane w zależności od potrzeb.

Tworzenie pliku srt


Zanim zaczniesz: Ustaw limit znaków

Z reguły dla każdego zlecenia i/lub obszaru zastosowania istnieje predefiniowany limit wierszy i znaków. Powszechne są napisy dwuwierszowe o długości około 35-40 znaków w wierszu, ale możliwe są również napisy trzywierszowe.

Programy do tworzenia napisów są więc wyposażone w tzw. licznik znaków, który pokazuje liczbę znaków podczas tworzenia napisów. Aby ustawić żądaną maksymalną liczbę znaków, przejdź do Ustawienia, wybierz podpunkt Interfejs i wprowadź domyślną liczbę znaków w polu Licznik znaków . Upewnij się również, że spacje i znaki interpunkcyjne są liczone.

Tworzenie napisów za pomocą aegisub


Tworzenie transkryptu

Przepisz tekst mówiony z nagrania wideo za pomocą wybranego przez siebie programu do edycji tekstu. Najlepiej zwracać baczną uwagę na zgodność ze specyfikacją znaków i sensowny podział tekstu. Możesz użyć pauz w mowie jako wskazówek, aby ułatwić sobie później wyczucie czasu. Użyj łańcucha \N w odpowiednim miejscu w podtytule, aby utworzyć dwuwierszowy podtytuł.

Automatyczne tworzenie napisów

Po zakończeniu transkrypcji, zapisz lub przekonwertuj swój tekst jako plik .txt, aby zaimportować go do Aegisub. Następnie po prostu skopiuj napisy z pliku tekstowego za pomocą Ctrl+C i wklej je do dolnego pola napisów w programie do tworzenia napisów za pomocą Ctrl+V.

Plik srt programu

Jeśli teraz wybierzesz dowolny napis, możesz zobaczyć na podstawie liczby wyświetlanej w prawym polu nad polem wprowadzania tekstu, czy ustawione maksimum znaków zostało zachowane. 

Napisy dla YouTube


Ustawianie rozrządu

Teraz brakuje synchronizacji napisów. W tym celu należy pracować z paskiem audio znajdującym się po prawej stronie filmu.

Kliknij na pierwszy napis tak, aby pojawił się w polu wprowadzania tekstu poniżej paska i przesuń suwak pod ścieżką audio w lewo, aż dojdziesz do początku nagrania. Teraz lewym klawiszem myszy ustawiamy czas rozpoczęcia napisu (Timecode In), a prawym klawiszem myszy czas zakończenia (Timecode Out). Upewnij się, że tekst pisany odpowiada tekstowi mówionemu i że napisy zaczynają się i kończą mniej więcej w tym samym czasie, co mówca.

Napisy dla wideo


Nawigacja za pomocą kluczy ASDFG

Aby odsłuchać cały wybór, kliknij S na klawiaturze. Jeśli chcesz usłyszeć tylko końcówkę, kliknij D. Gdy będziesz zadowolony ze swojego wyboru, kliknij G, aby zapisać napis i przejść do następnego. Użyj przycisków A (wstecz) i F (do przodu), aby przesuwać pasek audio według własnego uznania podczas odmierzania czasu.


Sprawdź napisy

Kiedy timing jest ustawiony dla wszystkich napisów, sprawdź swoją pracę oglądając film z napisami. Aby to zrobić, wybierz pierwszy napis i kliknij na ikonę odtwarzania pod filmem. Teraz zostanie odtworzony cały film z napisami. Jeśli chcesz obejrzeć konkretny napis na zdjęciu, kliknij na symbol odtwarzania obramowany czerwonymi kwadratowymi nawiasami po jego prawej stronie.

Przewodnik po podtytułach


Zapisz napisy

Po sprawdzeniu, zapisz napisy w formacie .srt. Aby to zrobić, wybierz punkt menu Plik i Eksportuj napisy. Otwiera się okno menu Eksport . W górnym oknie nie dokonujemy żadnego wyboru i wybieramy zestaw znaków Unicode (UTF - 8) .

instrukcja obsługi pliku srt

Teraz kliknij na Eksportuj ... i wybierz SubRip (*.srt) jako typ pliku. Teraz możesz zapisać napisy w wybranej przez siebie lokalizacji.

Prosimy o kontakt z nami w przypadku uwag dotyczących tutorialu krok po kroku lub jakichkolwiek pytań.

Czy jesteś zainteresowany pomocą w tworzeniu napisów w przyszłości?
W takim razie natychmiast pobierz nasze przykładowe zadanie i wypróbuj je od razu:

Pobierz przykładowe zadanie już teraz!


Informacje ogólne dla napisów

Napisy są używane w filmach, serialach, filmach online (np. na YouTube) lub w nagranych wykładach na uniwersytetach. Z jednej strony napisy są przeznaczone dla osób niedosłyszących, które mogą śledzić język pisany, a z drugiej strony służą do tłumaczenia. Ponadto, napisy umożliwiają odtwarzanie i oglądanie filmów bez dźwięku z urządzeń mobilnych w ruchu. W zależności od przeznaczenia napisów, istnieją różne wymagania dotyczące ich tworzenia. Ogólnie rzecz biorąc, dobry Czytelność ma pierwszorzędne znaczenie. Przy tworzeniu napisów ważne jest, aby nie były one zbyt długie, tak aby czytelnik mógł szybko przechwytywanie może je przeczytać. Napisy umieszcza się zwykle w centrum; jako czcionkę zaleca się bezszeryfową, np: Arial lub Calibri.

Napisy są pomocne w śledzeniu nagrań wideo bez dźwięku - dlatego powinny być łatwe do zrozumienia i czytelne.

Przydzielanie mówcy jest przydatne w wielu przypadkach. Dla osób niedosłyszących jest to ważne, ponieważ przyporządkowanie nie może odbywać się za pomocą głosu. Przypisanie głośników może być dokonane przez Oznaczenie kolorystyczne na stronie
kolor czerwony jest nieodpowiedni ze względu na słabą czytelność.

Przypisanie głośnika może być wykonane w różny sposób, poprzez: zaznaczenie kolorem, umieszczenie, za pomocą farby lub trzech kropek

Inne możliwości wyświetlania zmiany mówcy to Umieszczeniegdzie poszczególne wypowiedzi nie są umieszczane w centrum, lecz przy głośniku, oznakowanie za pomocą lub reprezentacja z trzema kropkami:

Miejsce:
Jak się masz ?

 Dobrze, a ty? 

Farba:
Jak się masz? - Dobra, a ty?

Trzy punkty:
Jak się masz? ... Dobra, a ty?

Prezentacja dźwięków może być brana pod uwagę szczególnie w napisach dla niedosłyszących, ponieważ budują one napięcie i atmosferę. O tym, które dźwięki są transkrybowane, decyduje autor napisów; nie ma ogólnie obowiązujących zasad. Sceny, w których coś jest mamrotane lub szeptane niezrozumiale (w tle) powinny być odpowiednio oznaczone (np. "szeptem" lub "nie do zrozumienia"). W ten sposób unika się wrażenia, że informacje są ukrywane przed słuchaczami. Jednym ze sposobów przedstawienia tego jest umieszczenie dźwięków w nawiasach (np: (kaszel)).

Muzyka może być również brana pod uwagę przy tworzeniu napisów. Zwłaszcza teksty piosenek mogą przyczynić się do zrozumienia akcji. W tym przypadku transkrypcja ma sens. Muzyczne interludiaMuzyka, która należy do tła i nie ma wpływu na akcję filmu, może być natomiast opatrzona krótką notką (np.: "Muzyka"). Znak skrótu lub nuta muzyczna jest zwykle używana do identyfikacji tekstu w napisach:

 #All my ducklings # All my ducklings 

Muzyka lub teksty piosenek mogą przyczynić się do zrozumienia akcji - należy wziąć to pod uwagę przy tworzeniu napisów.

Do tworzenia i edycji napisów służą specjalne programy. Jednym z darmowych programów jest Aegisub Zaawansowany edytor napisów. Pliki są zazwyczaj tworzone w formacie srt. Programy te ułatwiają również ustawianie znaczników czasu. Są one absolutnie niezbędne do tworzenia napisów.

Darmowym programem do tworzenia napisów jest Aegisub - YouTube oferuje opcję automatycznego tworzenia napisów

Teraz możliwe jest również automatyczne tworzenie napisów. YouTube oferuje między innymi możliwość automatycznego tworzenia napisów do filmów za pomocą rozpoznawania mowy. Należy jednak zauważyć, że automatyczne przypisywanie głośników jest nadal bardzo niedokładne. W związku z tym zawsze zalecana jest korekta lub postprocessing.

Powrót do spisu treści


Zapraszamy do kontaktu z nami drogą mailową na adres kontakt@abtipper.de, telefonicznie: 0511-51515817 lub za pośrednictwem naszego Formularz kontaktowy i opowiedz nam o swoim projekcie. W ciągu kilku godzin otrzymasz od nas ofertę.


Dalsze pytania i odpowiedzi

✅ Co to jest plik .srt?

plik srt skrót od SubRip Title - Format, który jest bardzo popularnym standardem dla plików z napisami. Sam plik jest prostym plikiem tekstowym zawierającym informacje o tekście napisów, czasie rozpoczęcia i zakończenia.

Plik srt można utworzyć samodzielnie, na przykład za pomocą darmowego programu Aegisub. Jeśli musisz tworzyć napisy często i na dużą skalę, warto zakupić urządzenie Zestaw do transkrypcji oprogramowanie.

✅ Jak tworzyć napisy?

Dla Tworzenie podtytułów należy użyć specjalistycznego programu, np. darmowego Aegisub.

Jeśli jakość dźwięku jest bardzo dobra, część pracy może wykonać także automatyczne rozpoznawanie mowy.

✅ Za pomocą jakiego programu można utworzyć plik srt dla napisów?

W odniesieniu do Tworzenie podtytułów dobrze nadaje się do tego darmowy program Aegisub.

✅ Czy istnieje możliwość automatycznego tworzenia pliku srt dla napisów?

YouTube , między innymi, oferuje możliwość automatycznego tworzenia napisów z Rozpoznawanie mowy.

Należy jednak liczyć się z tym, że szybkość rozpoznawania i pisownia są często słabe. Jeśli jednak standardy jakości są bardziej niż niskie, pliki srt utworzone automatycznie w ten sposób nadal muszą być edytowane.

Rozpoczynamy Twój projekt już dziś: