abtipper.de is de marktleider voor de transcriptie van audio- en videobestanden. Onze voordelen:
- Vaste prijzen vanaf 0,19 €/minuut
- Gekwalificeerde specialisten
- Absolute vertrouwelijkheid
- Top referenties:
Vraag om eenvrijblijvend bod
Professionele vertalingen - ongecompliceerd en van uitstekende kwaliteit:
Vertaling van teksten
0,10
€/woord
Vertaling van audio- en videobestanden
8,99
€/Audiominute
Ondertitels met vertaling
12,99
€/Videominute
Methode
100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer
Teksten, documenten, presentaties
Audio- of videobestanden
Videobestanden
Uitgang
Vertaling als Word-bestand (docx)
Transcript in brontaal en vertaling als Word-bestand (docx)
Vertaling als ondertitelbestand (srt - andere formaten op aanvraag)
Duur van creatie
ein Tag
ca. eine Woche
ca. eine Woche
Tevredenheids-, prijs- en vertrouwelijkheidsgarantie
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
Duits, Engels, Frans, Spaans (en vele andere op aanvraag)
Duits, Engels, Frans, Spaans (en vele andere op aanvraag)
Duits, Engels, Frans, Spaans (en vele andere op aanvraag)
Vertaling van teksten
0,10
€/woord
Methode : 100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer : Teksten , documenten, presentaties
Uitvoer : vertaling als Word-bestand (docx)
Duur van de creatie : ongeveer een week
Zufriedenheits-, Preis- und Vertraulichkeitsgarantie : ✓✓✓
Talen: Duits, Engels, Frans, Spaans (en nog veel meer op aanvraag)
Vertaling van audio- en videobestanden
8,99
€/Audiominute
Methode : 100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer : Audio- of videobestanden
Uitvoer : Transcript in brontaal en vertaling als Word-bestand (docx)
Dauer der Erstellung : ca. eine Woche
Zufriedenheits-, Preis- und Vertraulichkeitsgarantie : ✓✓✓
Sprachen: Deutsch, Englisch
(viele weitere auf Anfrage)
Ondertitels met vertaling
12,99
€/Videominute
Methode : 100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer : Videobestanden
Uitvoer : Vertaling als ondertitelbestand (srt - andere formaten op aanvraag)
Dauer der Erstellung : ca. eine Woche
Zufriedenheits-, Preis- und Vertraulichkeitsgarantie : ✓✓✓
Sprachen: Deutsch, Englisch
(viele weitere auf Anfrage)
Vertaling van teksten
0,12
€/woord
Vertaling van audio- en videobestanden
10,70
€/Audiominute
Ondertitels met vertaling
15,46
€/Videominute
Methode
100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer
Teksten, documenten, presentaties
Audio- of videobestanden
Videobestanden
Uitgang
Vertaling als Word-bestand (docx)
Transcript in brontaal en vertaling als Word-bestand (docx)
Vertaling als ondertitelbestand (srt - andere formaten op aanvraag)
Duur van creatie
ein Tag
ca. eine Woche
ca. eine Woche
Tevredenheids-, prijs- en vertrouwelijkheidsgarantie
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
Duits, Engels, Frans, Spaans (en vele andere op aanvraag)
Duits, Engels, Frans, Spaans (en vele andere op aanvraag)
Duits, Engels, Frans, Spaans (en vele andere op aanvraag)
Vertaling van teksten
0,12
€/woord
Methode : 100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer : Teksten , documenten, presentaties
Uitvoer : vertaling als Word-bestand (docx)
Duur van de creatie : ongeveer een week
Zufriedenheits-, Preis- und Vertraulichkeitsgarantie : ✓✓✓
Talen: Duits, Engels, Frans, Spaans (en nog veel meer op aanvraag)
Vertaling van audio- en videobestanden
10,70
€/Audiominute
Methode : 100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer : Audio- of videobestanden
Uitvoer : Transcript in brontaal en vertaling als Word-bestand (docx)
Dauer der Erstellung : ca. eine Woche
Zufriedenheits-, Preis- und Vertraulichkeitsgarantie : ✓✓✓
Sprachen: Deutsch, Englisch
(viele weitere auf Anfrage)
Ondertitels met vertaling
15,46
€/Videominute
Methode : 100% manuell mit Lektorat
(4-Augen-Prinzip)
Invoer : Videobestanden
Uitvoer : Vertaling als ondertitelbestand (srt - andere formaten op aanvraag)
Dauer der Erstellung : ca. eine Woche
Zufriedenheits-, Preis- und Vertraulichkeitsgarantie : ✓✓✓
Sprachen: Deutsch, Englisch
(viele weitere auf Anfrage)
Heb je nog vragen? Vraag een vrijblijvende offerte aan!
abtipper.de is de grootste Duitse aanbieder voor de transcriptie van audio- en video-opnamen. Onze referenties voor vertalingen:
Übersetzungen von Schweizerdeutsch nach Hochdeutsch
Vertalingen van Zwitserduits (dialect) naar Hoogduits geschreven taal zijn nog goedkoper. We leveren deze vanaf 2,75 euro per audiominuut netto (= 3,27 euro incl. BTW). Meer informatie vindt u in de extra opties.
Professionele vertalingen - ongecompliceerd en van uitstekende kwaliteit:
Wij zijn de eerste aanbieder in Duitsland die je een vertaling aanbiedt tegen een vaste prijs die vooraf kan worden berekend .
De vertaling wordt uitsluitend uitgevoerd door ervaren native-speaker specialisten. Naast Duits, Engels, Frans en Spaans kunnen we op verzoek ook vele andere talen vertalen.
Dit betekent dat we je vooraf vaste prijzen voor je vertalingen kunnen aanbieden. Vergeleken met conventionele benaderingen bieden we aanzienlijke prijsbesparingen zonder in te leveren op kwaliteit!
Bestel nu!
Er zijn veel redenen om abtipper.de te kiezen voor je vertaling:
- Vaste vertaalprijzen per woord, video of audiominuut kunnen vooraf worden berekend.
- Alle vertalingen en transcripties van één bron - tegen een gestandaardiseerde prijs.
- Uitgebreide ervaring, vooral in vertalingen voor bedrijven, marktonderzoek, wetenschap en media.
- Voldoende beschikbare capaciteit voor de vertaling van enkele duizenden audio- of videominuten per dag.
- Snelle retourlevering binnen ongeveer een week - op aanvraag met express-opties binnen 3 dagen of zelfs de volgende dag (afhankelijk van de projectgrootte en het gekozen tarief).
We adviseren je ook graag per telefoon of e-mail.
Meer vragen en antwoorden over transcriptievertaling
A transcriptie is de woordelijke transcriptie van een audio- en video-opname. Dit gebeurt meestal in dezelfde taal als het audiobestand. Een vertaling is de vertaling in een andere taal. abtipper.de biedt een transcriptie in dezelfde taal vanaf 0,19 euro per audiominuut. Een onmiddellijke vertaling van een audio- of videobestand naar een andere doeltaal wordt ook aangeboden vanaf 8,99 euro per audiominuut. Dit kan dan worden geleverd als een Word-bestand (bijv. voor marktonderzoek) of als een ondertitelbestand (bijv. voor filmproducties).
✅ Hoe werkt een transcriptie met vertaling?Met een transcriptie met directe vertaling luistert een tolk naar een audio- of videobestand en legt dit vast als transcript. De vertaling wordt dan uitgevoerd aan de hand van het originele bestand en het transcript.
Wat kost een transcriptie met vertaling?De transcriptie met vertaling wordt verzorgd door abtipper.de voor een vaste prijs van 8,99 euro per audio- of videominuut. Je ontvangt dan een afgewerkt transcript in de originele taal en een vertaling, beide als Word-bestand (docx).
✅ Waarom is een transcriptie met vertaling bij abtipper.de veel goedkoper dan bij andere vertaalbureaus?De vaste prijs op abtipper.de van 8,99 euro per audio- of videominuut voor de transcriptie met vertaling is aanzienlijk goedkoper dan bij andere vertaalbureaus. Ook de woordprijs voor vertaalde teksten van 0,10 euro per woord is in vergelijking zeer gunstig.
Dit komt omdat abtipper.de de grootste Duitse aanbieder is voor de transcriptie van audio- en videobestanden en een groot aantal vertalers tot zijn beschikking heeft, wat betekent dat het altijd de persoon kan selecteren die het bestand met een zeer hoge kwaliteit en tegelijkertijd snel en goedkoop kan vertalen.