Convertir la parole en texte
Le Conversion de la parole en texte peut se faire aussi bien manuellement qu'automatiquement. Le site La transcription manuelle reste nettement supérieure à la transcription automatique en termes de qualité.. Cependant, le traitement automatique de la parole en texte présente également de nombreux avantages. Le plus grand avantage est la rapidité avec laquelle la parole est convertie en écriture.
La conversion ou la transcription manuelle d'une interview en texte peut prendre beaucoup de temps. À la main, selon la vitesse de frappe, il faut environ 3 à 7 fois le nombre de minutes audio. Avec un programme "speech to text" approprié, cela peut se faire sans effort en quelques minutes ou secondes.
Vous pouvez également trouver de nombreux autres conseils utiles dans notre eBook Enregistrer, taper, analyser - Guide de l'entretien et de la transcription.
Le livre est disponible en téléchargement gratuit: Maintenant, tout ce qui concerne Transcription & Co maintenant !
Conversion automatique de la langue en texte
Grâce à l'intelligence artificielle (IA), il est possible de Conversion automatique des fichiers audio en texte. Il existe aujourd'hui de nombreux programmes qui convertissent la parole ou les fichiers audio en texte. Les fournisseurs les plus connus sont Google (Speech-to-Text), Apple (Siri), Amazon (Alexa) et Microsoft (Cortana) ; Voicedocs et EML sont moins connus. Pour la plupart, les programmes peuvent traiter des fichiers dans les formats audio courants (MP3 et WAV).
D'autres formats de fichiers ou même des fichiers vidéo peuvent être convertis en ligne ou à l'aide de programmes spéciaux (par exemple, avec le convertisseur audio en ligne ou avec le lecteur multimédia VLC). Dans le cas de la conversion automatique de la parole en texte, les fichiers sont généralement stockés temporairement. En ce qui concerne la protection des données, il convient donc de s'informer au préalable auprès des différents fournisseurs.
Étude sur la conversion de la parole en texte / allemand
Dans un étude détaillée nous avons testé les performances des programmes qui convertissent l'audio allemand en texte et comparé les résultats des six programmes mentionnés. En particulier, les programmes de conversion parole-texte moins connus des fournisseurs Voicedocs et EML ont obtenu les meilleurs résultats dans de nombreuses catégories en langue allemande. Nous sommes heureux de fournir cette étude sur demande.
Le site La qualité des transcriptions produites est actuellement encore fortement dépendante des fichiers audio.c'est-à-dire le nombre de locuteurs, les conditions d'enregistrement (environnement calme ou bruyant), le vocabulaire (simple ou spécialisé) et les écarts par rapport à la langue standard (accents ou dialectes). Dans des conditions parfaites, la reconnaissance automatique de la parole peut déjà atteindre des résultats acceptables ; avec la moindre restriction (par exemple, à partir de deux locuteurs), la qualité de la conversion de la parole en texte diminue considérablement.
La qualité des programmes de conversion automatique de la langue en texte est très variable pour l'allemand. Il faut toujours faire un test à l'avance.
Pour éviter toute mauvaise surprise, il est conseillé de faire d'abord une transcription de test lors de la transcription automatique de la parole en texte. C'est possible avec nous, sans frais. Sans aucune obligation, vous pouvez Exemple gratuit de transcription des 2 premières minutes de votre dossier. recevoir un exemple de transcription. Il vous suffit de nous envoyer votre dossier et vous recevrez le modèle de relevé de notes et des informations détaillées sur le résultat. Cliquez ici pour le formulaire de commande :
Commandez dès maintenant votre conversion parole-texte !
Toutes les transcriptions créées avec AI sont vérifiées manuellement par nos soins. Lors de la vérification post-transcription, les erreurs grossières sont corrigées et les discours sont attribués aux différents orateurs. En général, la plupart des programmes de conversion de la parole en texte ne permettent pas encore d'attribuer les locuteurs de manière fiable. Cette opération doit être effectuée manuellement. Une correction ultérieure est donc nécessaire, même avec le meilleur programme et la meilleure qualité.
En somme, l'effort de transcription automatique de la parole en texte reste donc très important et n'est recommandé que dans les cas où les conditions requises pour le matériel à transcrire (bonne qualité audio, de préférence un seul locuteur, pas de dialecte) sont remplies. Ainsi, une qualité et une exactitude constantes et fiables des transcriptions ne peuvent encore être obtenues que par une édition manuelle de la parole au texte. Nos transcriptions créées manuellement ont généralement un niveau de qualité d'au moins 97 % et sont donc nettement plus correctes que toute transcription créée à l'aide de l'IA.
Autres questions et réponses
Pour la conversion de Conversion de la parole en texte il y a essentiellement deux méthodes :
. Avec la reconnaissance automatique de la parole une machine transcrit le mot parlé en texte. Pour les enregistrements avec une seule personne, sans dialecte ni bruit de fond, cela fonctionne déjà assez bien. Avec plusieurs haut-parleurs, la qualité est actuellement médiocre, au mieux.
Avec la transcription manuelle, un humain tape l'enregistrement vocal. Le manuel Transcrire permet néanmoins d'obtenir une qualité bien supérieure à celle de l'enregistrement sur machine.
Pour la conversion automatique de Conversion de la parole en texte il existe un certain nombre de fournisseurs où cela est Reconnaissance vocale en partie offert gratuitement. Cependant, la qualité n'est aujourd'hui que médiocre pour les enregistrements avec plus d'un haut-parleur.
Pour la transcription manuelle, il existe un certain nombre de Services de transcription et agences de dactylographie comme le leader du marché allemand abtipper.de.
Il existe toute une série de fournisseurs, dont certains proposent des systèmes gratuits de reconnaissance automatique de la parole. Reconnaissance vocale offre.