Translation between English and German

 Translation German EnglishEnglish German translation
Audio files8,99 Euro per audio minute*8,99 Euro per audio minute*
Video files8,99 Euro per video minute*8,99 Euro per video minute*
Texts0,10 Euro per word0,10 Euro per word
Subtitle12,99 Euro per video minute12,99 Euro per video minute

All prices net plus VAT. Manual translation by professional translators. * Return delivery: transcript in original language + translation into target language.

Order your translation now at! is the leading German provider for transcription of audio and video files. We transcribe and translate in all world languages. Implementation and format corresponds in each case Transcription rules. Special requests are usually possible free of charge.

Table of contents of this article:

Translation challenges between German and English

Back to the table of contents

Have interview transcribed


The translation between German and English is particularly difficult due to the differences in grammar, syntax, vocabulary and cultural context. a complex task.

Both languages differ, for example, in the word order. In the German language the sentence position is often used to emphasize the meaning of the sentence. In English, on the other hand, word order is usually more flexible, and emphasis is given by the use of parts of speech such as adverbs, or by stressing certain words. Therefore, it is difficult to use a literal translation, as this may result in an incomprehensible or unnatural sentence structure.

In the German language, compound words (Composita) are common, where several words are joined together to form one meaning. In English, however, these composites are often written as separate words. This can lead to problems in translation, since a German compound noun can have several meanings that cannot always be covered by a single English translation.

German English Translation Challenges

German Gemütlichkeit does not exist in English!

An example of a German to English translation challenge is the German word "Gemütlichkeit". This word has no direct equivalent in English and can be translated differently depending on the context. A translator might translate "Gemütlichkeit" as "coziness" or "comfort", but these words may not fully capture the meaning of the German word.

In German culture, "Gemütlichkeit" is an important value that conveys a feeling of security and comfort. In English, there is no similar word that can capture all aspects of this term. Therefore, it is important to consider the context and possibly use a longer description to convey the meaning of the term. For example, "coziness" could be translated as "a feeling of comfort, coziness, and warmth" to more accurately capture the concept.

Headache in England

Another example of a German to English translation challenge is the sentence "I have a headache".

A literal translation of this sentence would be "I have headaches," which is grammatically correct but may not capture the full meaning of the German sentence. A better English expression might be "I have a headache," since English commonly uses the singular (a specific type of headache), while German uses the plural (headache as a symptom).

It is important to consider the context and cultural differences between the two languages in order to achieve an accurate and appropriate translation.

English German Translation Challenges

One example of a challenge in translating from English to German is the use of prepositions. English and German have different rules for the use of prepositions, and it can be difficult to choose the correct preposition in translation.

To rely on / upon / with or what?

For example, the English verb "to rely on" can be used with different prepositions, such as "on", "upon" or "with", depending on the context. However, in the translation into German, the correct preposition must be chosen to preserve the meaning of the sentence.

Another example is the English verb "to think about". In German, this verb can be used with different prepositions, depending on the context, such as "about", "to" or "think about". It is important to understand the context of the sentence and to choose the correct preposition in the translation in order to convey the meaning of the sentence correctly.

Differences in baking cakes.

An important aspect of the translation from English to German is the grammar. In English, the formulation is often active, while in German a passive formulation is preferred.

For example, the English sentence "John baked the cake" would be translated in German rather as "The cake was baked by John", i.e. phrased passively. It is important to keep this in mind to ensure that the meaning of the sentence is correctly rendered and that the translation is fluent and grammatically correct.


False friends when translating between German and English

Back to the table of contents

False Friends are words that sound similar in both languages but have different meanings. Here are ten False Friends that can occur when translating between German and English and can cause some confusion, but also laughter:

  • "Handy" - In Germany, "Handy" means cell phone, while "handy" means "practical" in English.
  • "Gift" - In German, a "Gift" is dangerous, while in English, "gift" means present.
  • "Tuxedo" - In German, "Smoking" refers to an evening dress, while in English, "smoking" means smoking.
  • "Chef" - In German, "Chef" refers to the supervisor or manager, while in English, "chef" means chef de cuisine.
  • "Actual" - In German, "aktuell" means "currently" or "newest", while "actual" means "actually" in English.
  • "Bekommen" - In German, "bekommen" means "to receive" or "to get", while "become" means "to become" in English.
  • "Eventually" - In German, "eventuell" means "possibly", while "eventually" means "eventually" in English.
  • "Sensible" - In German, "sensibel" means sensitive, while "sensible" means "reasonable" in English.
  • "Factory" - In German, "Fabrik" refers to an industrial building, while "fabric" means "cloth" or "tissue" in English.

It is important to be aware that false friends can occur in translation and to carefully check the context and meaning of words to ensure that the translation is correct.

The German and English language in comparison

Back to the table of contents

Similarities between German and English

German and English are both Germanic languages and therefore have some similarities in grammar, vocabulary and pronunciation. Here are some examples of similarities between German and English:

  • Word origin: Many words in German and English have a common origin, as they both come from the same Germanic language family. Some examples are "house" (German) and "house" (English), "mother" (German) and "mother" (English), and "water" (German) and "water" (English).
  • Grammar: German and English have some grammatical similarities, such as the presence of verbs, nouns, adjectives, and pronouns. Both languages also use articles and have a similar structure for forming questions.
  • Pronunciation: German and English have some similar pronunciation rules, such as the pronunciation of vowels and consonants. Both languages also have stress, which can make a difference in the meaning of words.
  • Sentence Structure: German and English have a similar sentence structure because both languages use subject-verb-object (SVO). This means that the subject comes first, then the verb, and then the object.

Differences between German and English

The English and German languages have developed independently for several centuries, so there are differences in grammar, pronunciation, vocabulary, and sentence structure. Here are some of the biggest differences:

  • Grammar: The grammar of English is relatively simple compared to German. For example, English has no grammatical cases, no gender-specific articles, and no complex endings for adjectives.
  • Pronunciation: English has a relatively simple pronunciation compared to the German language. There are only 26 letters in the English alphabet, while there are 30 letters in the German alphabet. Also, English has many silent letters and an intonation that can sometimes be irregular.
  • Vocabulary: English has many words that come from other languages, especially Latin and French. German also has many loanwords from other languages, but they often come from Latin, Greek, or English.
  • Sentence structure: Sentence structure in English is more flexible compared to German. English sentences can often be formulated in a different order than in German without changing the meaning.
  • Word Formation: English has many ways to form words, especially using prefixes and suffixes to form new words. German also has many ways to form words, but it is often more complex than English.

Overall, English and German have many differences, but also similarities. Both languages have their own strengths and challenges, which must always be kept in mind when translating in either direction.


Native speakers worldwide405 million130 million
Second language learners worldwide1.5 billion15.4 million
Number of letters in the alphabet2630
Popularity as a foreign languageVery highMedium
Number of words in the dictionaryapprox. 170,000approx. 300,000
Sentence PositionSubject-Verb-ObjectSubject-Object-Verb
Language familyGermanicGermanic
Accent varieties worldwideapprox. 20approx. 7
Influence on other languagesLargeLow

History of the English language

Back to the table of contents

Transcription foreign language

The history of the English language begins in the 5th centurywhen Germanic tribes came to the British Isles and brought their languages with them. The Old English is a highly inflectional language with many cases and different word forms.

In year 1066 William the Conqueror conquered England and introduced French as the language of the elite. This gave rise to Middle English, a complex language mix of Old English, Old French, and Latin. It is also the time when Chaucer wrote his Canterbury Tales.

This phase of Middle English was characterized by a standardization of the language. Chaucer wrote his Canterbury Tales during this period.

During the early modern period (16th to 18th century), English experienced a tremendous expansion of its vocabulary through the introduction of new words from various languages such as Latin, Greek, and Spanish. It is also the time when Shakespeare wrote his works.

At 17th century began a period of standardization of English. The first dictionaries and grammars were published.

At 18th century a form of English called Standard English emerged. This form of the language is now used as standard in many English-speaking countries.

At 19th century English established itself as one of the most important world languages. English became the language of science, technology and politics.

At 20th century English continued to evolve with the introduction of new words from pop culture, technology, and the Internet.

English is also the dominant language on the Internet and in science. About 90% of all websites are written in English and most scientific publications are published in English.

English is one of the most most widely spoken languages in the world and is spoken by around 1.5 billion people. English is the official language of a total of 67 countries and is used as a second language in many other countries.

In total, there are more than 1 billion people who speak English as a foreign language. This is more than any other language in the world. According to EF Education First's English Proficiency Index, Sweden is at the top of the list of countries with the best English proficiency. It is believed that about 90% of Swedes can speak English. Other countries with high English proficiency are the Netherlands, Denmark and Finland.


Some of the best known dialects of the English language are British English, American English, and Australian English. These dialects have their own differences in pronunciation, grammar and vocabulary.

British English

British English is the dialect spoken in the United Kingdom. It has many different accents, including the Cockney accent, Estuary English, and RP (Received Pronunciation). The RP is the standard accent in the UK and is often used in the media and education.

Some of the distinctive features of British English are the pronunciation of the letters "r" and "t". In some accents, the letter "r" is not pronounced, while in other accents, the letter "t" is pronounced as a "glottal plosive," meaning that it is formed in the throat.

American English

American English is spoken in the United States and also has many different accents, including the Southern accent, the New York accent, and the California accent. American English has some differences in vocabulary compared to British English, such as the use of "apartment" instead of "apartment".

Some of the special features of American English are the pronunciation of the letter "r" and the use of "z" instead of "s" in some words. In American English, the letter "r" is usually pronounced, and in some accents it is even stressed. The use of "z" instead of "s" is common in some words, such as "realize" or "criticize".

Australian English

Australian English is spoken in Australia and also has its own peculiarities. It has some similarities with British English, but there are also differences in vocabulary and pronunciation.

Some of the distinctive features of Australian English are the use of contractions and slang expressions, such as "arvo" instead of "afternoon" and "brekkie" instead of "breakfast". In terms of pronunciation, Australian English has a tendency to have a "nasal" sound and a pronunciation of the "i" as "ai".

Peculiarities of the English language

Back to the table of contents

The English language has some peculiarities that distinguish it from other languages:

  1. Large vocabulary: English has one of the largest vocabularies of any language. It is estimated that there are more than 170,000 words included in current English dictionaries.
  2. Flexible sentence structure: Unlike many other languages, English has a flexible sentence structure, which means that the order of words in a sentence can vary without changing the meaning.
  3. Consonant clusters: English has many words with consonant clusters, that is, multiple consonants right after each other, which can be difficult for speakers of other languages to pronounce. For example, "strength" or "twelfth".
  4. Irregular verbs: English has many irregular verbs where the past tense and past participle forms are formed differently than with the usual "-ed" ending. For example, go -> went and eat -> ate.
  5. Phrasal Verbs: English often uses what are called phrasal verbs, which consist of a verb and one or more particles that change the meaning of the verb. For example, "give up" or "put off".
  6. Accent: English has a characteristic stress in which certain syllables in words are emphasized. Accent can also affect the meaning of a word.

These peculiarities of the English language can be challenging for a correct translation between German and English.

Fun Facts about the English Language

Back to the table of contents

The English language is full of interesting and fun facts. Here are some "Fun Facts" about the English language:

  1. The word "set" has the most meanings in English. It has a total of 464 different definitions in the Oxford English Dictionary.
  2. The longest English sentence ever written is over 13,000 words long. It was written by William Faulkner in his novel Absalom, Absalom!
  3. The letter "E" is the most common letter in English and has a frequency of about 11%.
  4. The word "O.K." is said to come from the Greek. It is said to come from "olla kalla", which means "all is well".
  5. The sentence "The quick brown fox jumps over the lazy dog" contains all the letters of the alphabet.
  6. The word queueing has five consecutive vowels.
  7. There are words in English that contradict themselves, such as "cleave," which can mean both "to cleave" and "to join together."
  8. The word "phonetic" is not spelled phonetically.
  9. "Goodbye" originated in the Middle Ages and is an abbreviation for the phrase "God be with ye."
  10. Most English words come from Latin, French, and Germanic.

We'll get started on your project today: